lunes, 20 de marzo de 2017

Jueves 16

Durante este día estuvimos trabajando el texto de las sirenas que traducimos días anteriores.
A mi y a mi compañero Juan Pablo nos salió bastante bien, pese que como a toda la clase, había un verbo que no encontrábamos su traducción porqué Ana nos contó (ella sí que sabía la traducción pero quería que interpretáramos la palabra), que es una clase de palabra que solo ha aparecido una vez a lo largo de la lengua. Esta palabra era el verbo "huir".
Al terminar de revisar la traducción nos puso un vídeo de youtube de un profesor de Castellón en el que hablaba sobre la historia de creo que Odiseo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada